Jest wiele prac, przy których musi być obecne biuro tłumaczeń. Lublin jest miastem wielu kontaktów biznesowych z zagranicą. W wielu tych kontaktach chodzi także o zbierania danych dotyczących kontrahentów. W zdecydowanej części jest to robione w formie tak zwanego białego wywiadu, czyli korzystania z informacji ogólnie dostępnych. Ponieważ jednak te informacje są w języku narodowym kontrahentów, więc bardzo często przy ich tłumaczeniu konieczna jest pomoc, którą może zaoferować biuro tłumaczeń. Lublin jest miastem firm, które używają do rozmów z zagranicznymi kontrahentami bardzo często języka angielskiego. Co innego jednak rozmowa po angielski z kontrahentem, a co innego wyszukiwanie informacji o nim w jego rodzinnym języku. W takim przypadku często nie obywa się bez pomocy tłumacza.